ประกาศสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงมอสโก ฉบับที่ ๒/๒๕๖๐ เรื่องการรับรองสัญญาการจ้างงาน

ประกาศสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงมอสโก ฉบับที่ ๒/๒๕๖๐ เรื่องการรับรองสัญญาการจ้างงาน

วันที่นำเข้าข้อมูล 23 มี.ค. 2560

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 29 พ.ย. 2565

| 1,890 view

ประกาศสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงมอสโก

ฉบับที่ /๒๕๖๐

เรื่อง การรับรองสัญญาการจ้างงาน

 

เพื่อบรรเทาปัญหาแรงงานไทยถูกหลอกไปทำงานในต่างประเทศ โดยได้รับค่าจ้างและสวัสดิการที่ต่ำกว่ามาตรฐาน และ/หรือถูกเอารัดเอาเปรียบในรูปแบบอื่น ๆ แรงงานไทยจึงควรพิจารณาทำสัญญาการจ้างงานที่ผ่านการตรวจสอบและรับรองโดยสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงมอสโกแล้วเท่านั้น ทั้งนี้ แรงงานไทยที่ประสงค์จะทำงานที่ประเทศรัสเซียหรือประเทศในเขตอาณา (ยูเครน เบลารุส อาร์เมเนีย มอลโดวา และอุซเบกิสถาน) ควรศึกษาสัญญาการจ้างงาน กฎหมายแรงงานท้องถิ่น หาข้อมูลเกี่ยวกับสภาพชีวิตความเป็นอยู่ และอาจติดต่อสถานเอกอัครราชทูตฯ หรือ
กรมการจัดหางาน กระทรวงแรงงาน เพื่อตรวจสอบประวัติและสถานะของนายจ้างก่อนการตัดสินใจเดินทางมาทำงาน

นอกจากนี้ แรงงานควรระมัดระวังคนแปลกหน้าและนายหน้าเถื่อน ที่มักโฆษณาชวนเชื่อเกี่ยวกับ
ค่าจ้างสูงและสวัสดิการที่ดีพร้อม รวมถึงหลอกเงินค่าดำเนินการต่าง ๆ โดยคนกลุ่มนี้มักหาเหยื่อทางสื่อออนไลน์ เช่น Facebook บ่อยครั้งมีกรณีแรงงานไทยหลอกกันเอง เพื่อหาคนมาทำงานกับนายจ้างที่มีพฤติกรรมเอารัดเอาเปรียบ
เพราะนายจ้างจะไม่อนุญาตให้เดินทางกลับประเทศไทยจนกว่าจะหาคนมาทำงานแทนให้ได้ก่อน

 

ขั้นตอนการรับรองสัญญาการจ้างงาน

๑. นายจ้างส่งร่างสัญญาการจ้างงานให้สถานเอกอัครราชทูตฯ ตรวจสอบทางอีเมล [email protected] โดยระบุชื่อบริษัทให้ชัดเจนในหัวข้อ รวมทั้งแจ้งรายชื่อแรงงานไทย
(ชื่อ-นามสกุล และเลขที่หนังสือเดินทาง) ที่ประสงค์จะจ้างงาน ทั้งนี้ เอกสารที่จะต้องแนบมาเพื่อพิจารณา ได้แก่

         ๑.๑ ร่างสัญญาการจ้างงาน ๒ ภาษา (ภาษาอังกฤษและภาษาไทย) หรือสัญญา ๓ ภาษา (ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย และภาษารัสเซีย) โดยนายจ้างและลูกจ้างยังไม่ต้องลงนามในสัญญาฉบับดังกล่าว

         ๑.๒ สำเนาหนังสือเดินทางของนายจ้างและลูกจ้าง

๒. สถานเอกอัครราชทูตฯ จะแจ้งผลการตรวจสอบสัญญาการจ้างงานดังกล่าวให้นายจ้างทราบ
ทางอีเมลภายใน ๗ วันทำการโดยประมาณ (เริ่มนับหลังจากวันที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ได้รับร่างสัญญาการจ้างงาน)

๓. นายจ้างลงนามในสัญญาการจ้างงานที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ตอบให้ความเห็นชอบทางอีเมลแล้ว และนำไปรับรองที่สภาหอการค้าและอุตสาหกรรมแห่งสหพันธรัฐรัสเซีย (Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation) หรือสภาหอการค้าของประเทศในเขตอาณาที่สถานเอกอัครราชทูตฯ รับรอง

๔. นายจ้างนำสัญญาการจ้างงานที่มีตราประทับรับรองของหน่วยงานท้องถิ่นที่เกี่ยวข้อง
มายื่นที่สถานเอกอัครราชทูตฯ พร้อมเอกสารประกอบ ได้แก่

         ๔.๑ คำร้องนิติกรณ์ พร้อมค่าธรรมเนียม ๑๕ ดอลลาร์สหรัฐต่อสัญญา ๑ ฉบับ

         ๔.๒ สำเนาหนังสือเดินทางของนายจ้าง พร้อมลายมือชื่อรับรองสำเนาถูกต้องและวันที่

         ๔.๓ สำเนาหนังสือเดินทางของลูกจ้าง พร้อมลายมือชื่อรับรองสำเนาถูกต้องและวันที่

         ๔.๔ สำเนาหนังสือการจดทะเบียนบริษัทที่รับรองคำแปลโดยโนตารี พับลิค

         ๔.๕ สำเนาใบอนุญาตการจ้างงานชาวต่างชาติที่รับรองคำแปลโดยโนตารี พับลิค และ

         ๔.๖ หนังสือเชิญจากสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองรัสเซีย

 

หากเอกสารครบถ้วนและถูกต้อง สถานเอกอัครราชทูตฯ จะรับรองสัญญาการจ้างงานภายในเวลา

๓ วันทำการโดยประมาณ (เริ่มนับหลังจากวันที่ยื่นเอกสาร) ทั้งนี้ สถานเอกอัครราชทูตฯ จะรับรองลายมือชื่อของเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจลงนามรับรองเอกสารของหน่วยงานท้องถิ่นเท่านั้น และจะไม่รับผิดชอบต่อสาระของสัญญา
การจ้างงาน โดยเป็นไปตามระเบียบกระทรวงการต่างประเทศว่าด้วยการรับรองเอกสาร พ.ศ. ๒๕๓๙

๕. นายจ้างส่งสัญญาการจ้างงานที่ผ่านการรับรองโดยสถานเอกอัครราชทูตฯ และหนังสือรับทราบบทบาทและขอบเขตอำนาจหน้าที่ของสถานเอกอัครราชทูตฯ ที่มีตราประทับของสถานเอกอัครราชทูตฯ
(ตัวอย่างปรากฏตามเอกสารแนบ) ไปที่ประเทศไทยเพื่อให้ลูกจ้างลงนาม และนำเอกสารที่เกี่ยวข้องไปติดต่อ
แจ้งการเดินทางได้ที่สำนักจัดหางานจังหวัด สำนักจัดหางานเขตพื้นที่ ๑-๑๐ หรือสำนักงานบริหารแรงงานไทยไปต่างประเทศ เพื่อขออนุญาตเดินทางไปทำงานในต่างประเทศ (อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเรื่องการแจ้งการเดินทางได้ที่ http://www.overseas.doe.go.th/reEntry.php)

 

หมายเหตุ

๑. ก่อนการตัดสินใจทำงานกับบริษัทใดก็ตาม ลูกจ้างควรศึกษาสัญญาการจ้างงาน กฎหมายแรงงานท้องถิ่น เพื่อให้เข้าใจสิทธิและหน้าที่ของตน หาข้อมูลเกี่ยวกับสภาพชีวิตความเป็นอยู่ และตรวจสอบประวัติและสถานะของนายจ้างกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

๒. ลายมือชื่อของนายจ้างและลูกจ้างในเอกสารทุกฉบับจะต้องเหมือนกับลายมือชื่อที่ปรากฏ
ในหนังสือเดินทางเท่านั้น หากลายมือชื่อไม่เหมือนกันหรือเชื่อได้ว่ามีเจตนาปลอมแปลงลายมือชื่อ แรงงานจะไม่ได้รับอนุญาตให้เดินทางไปต่างประเทศ และสถานเอกอัครราชทูตฯ อาจพิจารณาปฏิเสธการรับรองสัญญาการจ้างงานของบริษัทดังกล่าวในอนาคต

๓. นายจ้างมีหน้าที่ตรวจสอบความถูกต้องของสัญญาการจ้างงาน โดยเฉพาะชื่อ-นามสกุล เลขที่หนังสือเดินทางของแรงงาน วันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดสัญญาการจ้างงาน สถานเอกอัครราชทูตฯ จะไม่รับผิดชอบกรณีที่ข้อมูล
หรือคำแปลผิดพลาด

๔. สถานเอกอัครราชทูตฯ อาจใช้เวลาพิจารณารับรองสัญญาการจ้างงานนานกว่าที่ระบุไว้ข้างต้น
ขึ้นอยู่กับความครบถ้วนและถูกต้องของเอกสาร และจำนวนสัญญาการจ้างงานที่จะต้องพิจารณาในแต่ละช่วง
นายจ้างจึงไม่ควรกำหนดวันเดินทางและซื้อบัตรโดยสารเครื่องบินให้กับลูกจ้าง ก่อนที่สัญญาการจ้างงานจะได้รับ
การรับรองโดยสถานเอกอัครราชทูตฯ

 

ประกาศนี้ให้ใช้บังคับกับร่างสัญญาการจ้างงานที่ส่งมาให้สถานเอกอัครราชทูตฯ พิจารณา
นับแต่วันที่ ๑ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๖๐ เป็นต้นไป

 

 ประกาศ ณ วันที่ ๒๗ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๐

 

------------------------------------------------------------------------

 

(Неофициальный перевод

Объявление Посольства Королевства Таиланд в Москве

2/2560

О Легализации трудовых договоров

Для уменьшения количества случаев, связанных с обманом тайских работников нелегальными работодателями (нанимателями) при работе за рубежом  в таких вопросах, как невыгодные условия труда относительно низкой заработной платы и/или принуждение к тем или иным формам эксплуатации, тайские работники должны рассматривать только те рабочие контракты, которые были одобрены и легализованы Посольством Королевства Таиланд в Москве. Те, кто хочет работать на территории Российской Федерации или тех стран, которые находятся под юрисдикцией Посольства (Украина, Беларусь, Армения, Молдова и Узбекистан), должны внимательно прочитать трудовой договор, а также ознакомиться с местным трудовым законодательством и общими условиями проживаниями. Тайские граждане также могут обратиться в Посольство или в Департамент занятости, или в Министерство труда для проверки статуса и положения работодателей, прежде чем давать согласие на работу за границей.

Тайские работники также должны относиться с осторожностью к незнакомцам и нелегальным нанимателям, которые предоставляют ложную информацию, касающуюся якобы высоких зарплат и завышенных условий труда, при этом требуя уплаты высоких агентских (рекрутёрских) сборов. Нелегальные наниматели обычно выискивают своих потенциальных жертв в социальных сетях, таких как Facebook. Также возможны случаи, когда сами тайские работники, работающие за рубежом, обманывают тайских граждан, заманивая на работу в эксплуатирующие компании. Эти компании-мошенники не позволяют вернуться своим сотрудникам обратно в Таиланд, пока те не найдут себе замену.

Пять шагов легализации рабочего договора

1.                Работодатель направляет черновик рабочих договоров (контрактов) в Посольство для одобрения на электронную почту [email protected]. В теме письма чётко должно быть прописано название компании, в основной части письма должен быть представлен список потенциальных работников (с именами и номерами паспортов). Следующие документы должны прилагаться:

1.1          Черновик рабочего договора на двух языках (английский и тайский) или же на трёх языках (английский, тайский и русский). Эти черновые контракты НЕ должны быть подписаны ни работодателем, ни работником.

1.2          Копии паспортов работодателей и работников;

2.                Посольство сообщит работодателям о своём решении приблизительно в течение семи (7) рабочих дней (со дня предоставления документов) по электронной почте.

3.                Работодатели подписывают одобренные контракты и направляют их для легализации в Торгово-Промышленную Палату Российской Федерации или Торговые Палаты других стран, которые признаются Посольством.

4.                Работодатели направляют трудовой договор, легализованный соответствующими местными органами власти, в Консульский отдел Посольства вместе со следующими документами:

4.1          Заявление на легализацию и 15 долларов США за один контракт;

4.2           Копия паспорта работодателя, подписанная и датированная для удостоверения копии;

4.3          Копия паспорта работника, подписанная и датированная для удостоверения копии;

4.4          Копия свидетельства о регистрации компании, с нотариально заверенным переводом (на английском);

4.5          Копия разрешения на привлечение иностранных граждан, с нотариально заверенным переводом (на английском);

4.6          Приглашение, выпущенное Главным управлением по вопросам миграции;

Если все сопроводительные документы в порядке, Посольство рассмотрит и затем одобрит договоры приблизительно в течение трёх (3) рабочих дней (со дня предоставления документов). Посольство только удостоверяет подлинность подписи уполномоченного лица соответствующего органа местной власти и не несёт никакой ответственности за содержание документа. Этот порядок установлен в соответствии с Правилами Легализации документов, установленными Министерством иностранных дел, от 1996 года.

5.                После легализации Посольством, работодатели должны отправить трудовые договора вместе с Памяткой Посольства и печатью Посольства в Таиланд работникам для подписания (образец прилагается к данному документу). После этого, тайские граждане должны сообщать о своей поездке за границу в провинциальное управление занятости, район 1-10 управление занятости, или в Управление администрации по трудоустройству за рубежом (дополнительную информацию  можно найти на сайте http://www.overseas.doe.go.th/reEntry.php).

 

 

 

Примечание

1.                Перед принятием решения о работе за границей, тайским работникам следует внимательно ознакомиться с рабочим договором, узнать об условиях проживания и местном трудовом законодательстве для того, чтобы лучше понимать свои права и обязанности и для того, чтобы проверить статус и положение работодателей через соответствующие органы власти.

2.                Подписи работодателей и работников во всех документов должны быть такими же, как в их паспортах. Если подписи не совпадают, или есть основания полагать, что было совершенно мошенничество с подписями, работники не будут допущены к поездке за границу. Более того, Посольство оставляет за собой право отказывать в легализации контрактов компаниям, нарушавшим эти условия, в дальнейшем.

3.                Наниматели несут полную ответственность за содержание трудового договора, в особенности имени и номера паспортов их работников, даты начала и окончания действия контрактов. Посольство не несет никакой ответственности за ошибочный перевод и содержание договоров.

4.                Посольство может продлить период рассмотрения и одобрения договоров в зависимости от наличия всех соответствующих документов; существуют ли какие-либо нарушения/ошибки в документах; и если в Посольство было подано на рассмотрение большое количество договоров одновременно. В этой связи, работодателям рекомендуется не устанавливать дату отправления сотрудников из Таиланда или не покупать билет на самолет до момента одобрения трудового договора Посольством.

Данное объявление вступает в силу для черновых рабочих договоров, поданных с 1 марта 2017.

 

Объявлено          27 Февраль 2017

เอกสารประกอบ

bulletin-20170323-153946-767323.pdf
bulletin-20170323-154019-294931.pdf